1Top cover(co mposite volum e)OPERATOR'S MANUALMANUEL D'UTILISATIONBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE PER L'OPERATOREEB8520RTENGLISHFRANÇAISDEU
8For safe use of your productHandling the engine WARNINGStarting the engineBe particularly careful to observe the following precau-tions when starting
32Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für Gewährleistungs- und Garantiebestimmu ngen für ECHO- M otorgeräte
33X750-017 59 1X750 197-120 120101Notizen u nd hintere Um schlagseiteNOTIZEN
36X750-017 59 1X750 197-120 120107-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPANTELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.Gedruckt in Japan 0
1CopertinaITALIANO (Istruzioni originali)MANUALE PER L'OPERATOREEB8520RTAVVERTENZALEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA-VORARE IN C
2Informazioni importanti2Informazioni importantiSi raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.Funzione
3ContenutoPer un uso sicuro del prodotto...4Messaggi di avvis
4Per un uso sicuro del prodottoPer un uso sicuro d el prodottoLeggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.Le precauzioni descritte in que
5Per un uso sicuro del prodottoTaglio delle ditaRegolazione carburatore - FolleNon utilizzare il prodotto in luoghi dove c'è scarsa ventila-zione
6Per un uso sicuro del prodottoPosizione in cui è applicata la decalcomania La decalcomania riportata sotto è stata applicata al prodotto descritto i
7Per un uso sicuro del prodottoGestione del carburante PERICOLORifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuocoIl carburan
9For safe use of your productHandling the productGeneral precautions WARNINGOperator's manualBe careful to read the operator's manual prope
8Per un uso sicuro del prodottoGestione del motore AVVERTENZAAvviamento del motorePrestare particolare attenzione alle seguenti precauzioniquando si a
9Per un uso sicuro del prodottoGestione del prodottoPrecauzioni generali AVVERTENZAManuale per l'operatorePer un corretto funzionamento del pro-
10Per un uso sicuro del prodottoPrecauzioni per l'uso AVVERTENZAUtenti del prodottoIl prodotto non dovrebbe essere usato da:persone stanchepers
11Per un uso sicuro del prodottoIndumenti protettivi AVVERTENZALesioni da sforzi ripetitiviSi ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendi
12Contenuto della confezioneContenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver
13DescrizioneDescrizione1. Candela Genera le scintille necessarie per accendere la miscela. 2. Impugnatura di avviamento Tirare lentamente l'im
14Prima di iniziarePrima di inizia reMontaggioMontaggio dei condotti del soffiatorePosizionare il soffiatore in verticale sul terreno o su una superfi
15Prima di iniziare11. Regolare il gruppo acceleratore per migliorare il comfort dell'operatore e serrare saldamente a mano la manopola.Regolazi
16Prima di iniziarePreparazione del carburanteCarburante Il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffredd
17Funzionamento del motoreFunzionamento del motoreAvviamento del motoreAvviamento di un motore a freddo Motorino di avviamento a rimbalzo: Non tirar
10For safe use of your productPrecautions for use WARNINGUsers of the productThe product should not be used by:people who are tiredpeople who have t
18Funzionamento del motoreRiscaldamento del motore1. Una volta avviato il motore, spostare di nuovo in avanti la leva di regolazione acceleratore (fo
19FunzionamentoFunzionamen toFunzionamento del soffiatore Leggere attentamente la sezione relativa alla sicurezza.1. Utilizzare il soffiatore durant
20FunzionamentoControllo dell'acceleratore Il soffiatore è dotato di un controllo dell'acceleratore multifun-zione. La funzione "Cruis
21Manutenzione e curaManutenz ione e curaGuida alla manutenzioneManutenzione e curaPulizia del filtro dell'ariaUtensili necessari: Spazzola per p
22Manutenzione e curaSostituzione del filtro del carburanteUtensili necessari: filo lungo 200-250 mm (8-10 poll.) con un'estremità piegata a unci
23Manutenzione e curaManutenzione dell'impianto di raffreddamentoUtensili necessari: Pulizia della spazzola e del raschietto in le-gno o in plast
24Manutenzione e curaControllo della candelaUtensili necessari: Chiave per candele, spessimetroParti necessarie: Candela1. Smontare e pulire la cande
25Manutenzione e curaProblemi tecniciIl motore non si avviaDiagnosi Causa SoluzioneIl motore si avvia?NO Guasto nel motorino di avvia-mento a rimbalz
26Manutenzione e curaBassa potenza erogataDiagnosi Causa SoluzioneIl motore è surriscaldato? L'operatore ha fatto un uso ec-cessivo dell'u
27Manutenzione e curaUlteriori problemiDiagnosi Causa SoluzioneScarsa accelerazione. Filtro dell'aria ostruito. Pulire il filtro dell'ar
11For safe use of your productProtective gear WARNINGRepetitive stress injuriesIt is believed that over-using the muscles and tendons ofthe fingers, h
28Manutenzione e curaRimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni)1. Conservare l'unità in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano da
29Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheQueste specifiche possono subire modifiche senza preavviso.EB8520RTMassa (a secco, senza condotti):
30Dichiarazione di conformitàDichiarazione di conformitàIl produttore sottoscritto:YAMABIKO CORPORATION7-2 SUEHIROCHO 1-CHOMEOHME; TOKYO 198-8760GIAPP
31X750-017 59 1X750 197-120 120101Note e quarta di copertinaMEMORANDUM
32X750-017 59 1X750 197-120 120107-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONETELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.Stampato in Gia
4Packing list
5X750-017 59 1X750 197-120 120101Notes a nd rear cover (compos ite volume)7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPANPHONE: 81-428-32-6118.
12Packing listPacking list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that
13DescriptionDescription1. Spark plug Provides spark to ignite fuel mixture. 2. Starter handle Pull recoil handle slowly until recoil starter engage
14Before you startBefore yo u startAssemblyInstall blower pipesPlace the blower upright on the ground or on a sturdy work sur-face.1. Fix anti-static
15Before you start11. Adjust throttle assembly for best operator comfort and tight-en knob securely by hand.Adjusting the harnessThe shindaiwa blower
16Before you startPreparing the fuelFuel Fuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2-stroke engine oil of reputable brand name.Mini
17Engine operationEngine operationStarting the engineStarting a cold engine Recoil starter: Use short pulls - only 1/2-2/3 of rope length for starti
3Packing listPacking list
18Engine operationEngine warm-up1. Once the engine starts, return throttle position lever forward (idle), allow it to warm up for 2 to 3 minutes at i
19OperationOperationOperating blower Read the Safety Section carefully.1. Use only during appropriate hours. 2. Allow the engine to warm up at a fa
20OperationThrottle control The blower is equipped with a multi-function throttle control. The "Cruise" function allows the operator to use
21Maintenance and careMaintenance and careServicing guidelinesMaintenance and careCleaning air filterTools required: 25-50 mm (1-2 in.) Cleaning brush
22Maintenance and careReplacing fuel filterTools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire withone end bent into a hook, clean rag, funnel,and an
23Maintenance and careCooling system maintenanceTools required: Cleaning brush, Wooden or plastic scraperParts required: None, if you are careful.1.
24Maintenance and careCheck spark plugTools required: Spark plug wrench, Feeler gaugeParts required: Spark plug1. Remove and clean the spark plug.2.
25Maintenance and careTroubleshooting tableThe engine does not startDiagnosis Cause SolutionDoes the engine crank?NO Faulty recoil starter. Fluid in
26Maintenance and careLow power outputDiagnosis Cause SolutionIs the engine overheating? Operator is overworking the unit. Use a lower throttle set
27Maintenance and careAdditional problemsDiagnosis Cause SolutionPoor acceleration. Clogged air filter. Clean the air filter. Clogged fuel filter
1Top coverENGLISH (Original instructions)OPERATOR'S MANUALEB8520RTWARNINGREAD THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION
28Maintenance and careLong-term storage(30 days or more)1. Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of chil-dren. 2. Place the ignitio
29SpecificationsSpecificationsThese specifications are subject to change without notice.EB8520RTMass (Dry , without pipes): kg 11.5 External dimensio
30Declaration of conformityDeclaration of conformityThe undersigned manufacturer:YAMABIKO CORPORATION7-2 SUEHIROCHO 1-CHOMEOHME; TOKYO 198-8760JAPANde
31X750-017 59 1X750 197-120 120101Notes a nd rear coverMEMORANDUM
32X750-017 59 1X750 197-120 120107-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPANPHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.Printed in Japan0x0xx
1Couve rcle supérieurFRANÇAIS (Notice originale)MANUEL D'UTILISATIONEB8520RTAVERTISSEMENTLIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES
2Information importante2Information importanteLire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première
3Table des matieresPour utiliser l'appareil en toute sécurité...4Etiqu
4Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéPour ut iliser l'a ppareil en toute sécuritéLire attentivement cette section avant d'utilis
5Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéRisque de sectionnement des doigtsRéglage du carburateur - Régime de ralentiNe pas utiliser l'app
2Important information2Important informationPlease ensure that you read the operator's manual before using your product.Intended use of this pr
6Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéEmplacement de l'étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur l&apos
7Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéManipulation du carburant DANGERToujours effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flammeLe
8Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéManipulation du moteur AVERTISSEMENTDémarrage du moteurVeiller à bien respecter les mesures de précaut
9Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéManipulation de l'appareilMesures de précaution générales AVERTISSEMENTManuel d'utilisation
10Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéPrécautions d'utilisation AVERTISSEMENTUtilisateurs de l'appareilL'appareil ne doit pa
11Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENTLésions attribuables au travail répétitifUne trop grande sollicitation des muscles et d
12Pour utiliser l'appareil en toute sécuritéEquipement de protection AVERTISSEMENTPort d'un équipement de protectionToujours porter des vêt
13Contenu de l'emballageContenu de l'em ballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors d
14DescriptionDescription1. Bougie d'allumage Emet une étincelle pour allumer le mélange de carburant. 2. Poignée de lanceur Tirer doucement la p
15Avant de commencerAvant de comm encerAssemblageInstaller les tuyaux de soufflagePlacer le souffleur à la verticale sur le sol ou sur un plan de trav
3ContentsFor safe use of your product...4Warning notices..
16Avant de commencer11. Régler le dispositif de l'accélérateur pour obtenir un confort optimal de l'utilisateur et bien serrer le bouton à
17Avant de commencerPréparation du carburantCarburant Le carburant est un mélange d'essence ordinaire et d'une hui-le moteur de grande marq
18Fonctionnement du moteurFonctionnement du moteurDémarrage du moteurDémarrage du moteur à froid Lanceur à rappel automatique : Tirer la corde de la
19Fonctionnement du moteurMise en température du moteur1. Lorsque le moteur démarre, replacer le levier de position de l'accélérateur vers l&apo
20Fonctionnement du moteur AVERTISSEMENTSi le moteur ne s'arrête pas alors que l'interrupteur mar-che/arrêt est en position ARRÊT, fermer le
21FonctionnementFonctionn ementFonctionnement du souffleur Lire attentivement la section Sécurité.1. Utiliser l'appareil uniquement à des heure
22FonctionnementCommande d'accélérateur Le souffleur est équipé d'une commande d'accélérateur multi-fonctionnelle. Grâce à la fonction
23EntretienEntretienInstructions d'entretien de l'appareilEntretienNettoyage du filtre à airOutils nécessaires : pinceau de nettoyage de 25-
24EntretienRemplacement du filtre à carburantOutils nécessaires : câble de 200-250 mm (8-10 in.) de lon-gueur avec une extrémité repliée pour former u
25EntretienEntretien du système de refroidissementOutils nécessaires : Brosse de nettoyage, grattoir en bois ou en plastiquePièces nécessaires : aucun
4For safe use of your productFor safe use of your productBe careful to read this section before using your product.The precautions described in this
26Entretien1. Déposer le couvercle moteur (4 vis).2. Déposer le couvercle pare-étincelles et l'écran pare-étincell-es du silencieux. Si l'
27EntretienGuide de dépannageLe moteur ne démarre pasDiagnostic Cause SolutionLe moteur démarre-t-il ?NON Lanceur à rappel automatique défectueux. P
28EntretienFaible puissanceDiagnostic Cause SolutionLe moteur est-il en surchauffe ? L'utilisateur fait trop travailler l'appareil. Utili
29EntretienAutres problèmesDiagnostic Cause SolutionFaible accélération. Filtre à air obstrué. Nettoyer le filtre à air. Filtre à carburant obstr
30EntretienRemisage de longue durée (30 jours ou plus)1. Remiser l'appareil dans un endroit sec, non poussiéreux et hors de portée des enfants.
31CaractéristiquesCaractéristiquesCes caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.EB8520RTPoids (à sec, sans les tuyaux) : k
32Déclaration de conformitéDéclara tion de conformitéLe fabricant soussigné :YAMABIKO CORPORATION7-2 SUEHIROCHO 1-CHOMEOHME; TOKYO 198-8760JAPONdécla
33X750-017 59 1X750 197-120 120101Remarq ues et dos de couvertur eNOTES
36X750-017 59 1X750 197-120 120107-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPONTÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145.Imprimé au Japo
1BuchdeckelDEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung)BEDIENUNGSANLEITUNGEB8520RTWARNUNGLESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE
5For safe use of your productDo not use the product in plac-es with poor ventilationChoke Control"Cold Start"Position(Choke Closed)Beware of
2Wichtige Informationen2Wichtige InformationenLesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden.Beabsichtigter Zweck diese
3InhaltSichere Verwendung des Produkts ... 4Warnhinweise ...
4Sichere Verwendung des ProduktsSichere Verwendung des ProduktsLesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden.Er enthält
5Sichere Verwendung des ProduktsAbgetrennte FingerVergaserjustierung – LeerlaufdrehzahlNicht in Räumen mit schlechter Belüftung verwendenChoke-Positio
6Sichere Verwendung des ProduktsStelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ist mit dem unten
7Sichere Verwendung des ProduktsUmgang mit Kraftstoff GEFAHRBeim Auftanken in sicherer Entfernung von Brandherden bleibenKraftstoff ist leicht entflam
8Sichere Verwendung des ProduktsUmgang mit dem Motor WARNUNGStarten des MotorsBefolgen Sie beim Starten des Motors unbedingt diefolgenden Sicherheitsr
9Sichere Verwendung des ProduktsUmgang mit dem ProduktAllgemeine Sicherheitsregeln WARNUNGBedienungsanleitungLesen Sie die Bedienungsanleitung vor de
10Sichere Verwendung des ProduktsSicherheitsregeln für die Benutzung WARNUNGBenutzer des GerätsDas Gerät darf von folgenden Personen nicht verwendetwe
11Sichere Verwendung des Produkts WARNUNGRSI-SyndromEs wird angenommen, dass eine Überanstrengung derMuskeln und Sehnen der Finger, Hände, Arme undSch
6For safe use of your productLocation in which the safety decal is attached The safety decal shown below has been attached to the product described i
12Sichere Verwendung des ProduktsSchutzausrüstung WARNUNGSchutzausrüstung tragenTragen Sie bei Arbeiten mit dem Bläser angemessene Arbeitskleidung un
13PacklistePackliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkei
14BeschreibungBesch reibung1. Zündkerze Erzeugt den für die Zündung des Kraftstoffgemischs erforderlichen Funken. 2. Startergriff Ziehen Sie zunächs
15Bevor Sie beginnenBevor Sie beginnenZusammenbauMontage der RohreStellen Sie das Gebläse aufrecht auf den Boden oder auf einestabile Arbeitsfläche.1.
16Bevor Sie beginnen11. Passen Sie die Position der Gashebel-Baugruppe so an, dass sie für den Bediener angenehm ist. Drehen Sie anschließend den Kno
17Bevor Sie beginnenBereitstellen des KraftstoffsKraftstoff Der Kraftstoff ist ein Gemisch aus Normalbenzin und hochwertigem Markenöl für luftgekühlt
18Bedienung des MotorsBedienung de s MotorsStarten des MotorsStarten eines kalten Motors Reversierstarter: Nur kurz ziehen: ca. 1/2 bis 2/3 der Seil
19Bedienung des MotorsWarmlaufen des Motors1. Sobald der Motor läuft, rücken Sie den Leerlaufsteller nach vorn (Leerlauf), und lassen Sie den Motor 2
20BetriebBetriebBetrieb des Bläsers Lesen Sie den Abschnitt „Sicherheit" sorgfältig durch.1. Arbeiten Sie stets zu angemessener Tageszeit. 2.
21BetriebGashebel Das Gebläse verfügt über einen Multifunktions-Gashebel. Mit der Funktion "Cruise" kann der Bediener mit dem Leerlaufstell
7For safe use of your productHandling fuel DANGERAlways keep well away from fire when refuellingFuel is highly inflammable and leads to a risk of fire
22Wartung und PflegeWartung un d PflegeWartungsrichtlinienWartung und PflegeReinigen des LuftfiltersErford. Werkzeuge: Reinigungsbürste (25-50 mm)Erfo
23Wartung und PflegeAuswechseln des KraftstofffiltersErford. Werkzeuge: 200-250 mm langer Draht (ein Ende zu einem Haken gebogen), Reinigungslappen, T
24Wartung und PflegeWartung des KühlsystemsErford. Werkzeuge: Reinigungsbürste, Holz- oder PlastikspachtelErforderliche Teile: Keine, wenn Sie sorgfäl
25Wartung und Pflege1. Bauen Sie die Motorabdeckung aus (4 Schrauben).2. Bauen Sie Funkenschutzabdeckung und Funkenschutzsieb aus dem Schalldämpfer
26Wartung und PflegeFehlerbehebungDer Motor lässt sich nicht starten.Diagnose Ursache LösungLässt sich der Motor starten?NEIN Defekter Reversierstart
27Wartung und PflegeNiedrige MotorleistungDiagnose Ursache LösungÜberhitzt der Motor? Bediener überbeansprucht das Gerät. Niedrigere Drehzahl verwe
28Wartung und PflegeWeitere ProblemeDiagnose Ursache LösungSchlechte Beschleunigung Verstopfter Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter. verstopf
29Wartung und PflegeLangfristige Lagerung (30 Tage und länger)1. Lagern Sie das Gerät trocken, staubfrei und für Kinder unzugänglich. 2. Bringen Sie
30Technische DatenTechnische DatenÄnderungen der technischen Daten vorbehalten.EB8520RTMasse (Trocken, ohne Rohre): kg 11,5 Außenabmessungen: Länge B
31KonformitätserklärungKonformitätserklärungDer unterzeichnete Hersteller:YAMABIKO CORPORATION7-2 SUEHIROCHO 1-CHOMEOHME, TOKIO 198-8760JAPANerklärt,
Kommentare zu diesen Handbüchern