DH2510HT2510SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUALHT2510 HEDGE TRIMMERDH2510 HEDGE TRIMMER English ...1Spanish ...
10Gearcase LubricationVIEWED FROM THE BOTTOMGearcase Grease FittingCAUTION!n Over-lubricating may cause the gearcase to run slower than normal, and m
11Long Term StorageWhenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following proce-dures to prepare it for storage:n Clean external
12Troubleshooting GuideVaporlock.Valve adjustment.Engine hot/heat soaked.Low fuel quality.Valve clearance too tight.Valve clearance too loose.Let cool
13Is the engine overheating?Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust.Operator is overworking the u
14Troubleshooting Guide (continued)ADDITIONAL PROBLEMSPoor acceleration.Clogged air cleaner element.Clogged fuel filter.Carburetor mixture too lean.Idl
15Shindaiwa Corporation warrants to the initial purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, b
16EspañolNOTES:Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Corpor
SP_1EspañolDH2510HT2510SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADORCORTADORA DE SETOS HT2510/EVC CORTADORA DE SETOS DH2510/EVC Número de Parte 81650 Re
SP_2Español ¡ADVERTENCIA!Una declaración precedida por el símbolo triangular de advertencia y la palabra ¡ADVERTENCIA! contiene información o procedim
SP_3EspañolDH251003NUNCA fume ni encienda fuegos cerca del motor.SIEMPRE pare el motor y permita que se enfrie antes de volver a llenar el tanque.
2Attention Statements WARNING!A statement preceded by the trian-gular Attention Symbol and the word "WARNING" contains information that shou
SP_4EspañolNombre del Modelo... Mod
SP_5EspañolProtectorHT2510Figura 3DH2510ProtectorDescripción de la Unidad Familiarícese con al máquina y sus diversos componentes. El conocimiento de
SP_6EspañolInstrucciones de Arranque2. Trabe el gatillo de aceleración en la posición de marcha acelerada según las siguientes instrucciones. a. Op
SP_7Español ¡ADVERTENCIA!¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro.La velocid
SP_8EspañolLimpie los residuos Inspeccione las aletas de enfriamienyo Limpie alrededor de silenciador Lubrique las cuchillas Figura 12Inspeccione el f
SP_9EspañolMantenimiento Cada 10-HorasCada 10 horas de operación(más frecuentemente bajo condicionessucias o polvorientas):n Retire el elemento del fi
SP_10EspañolLubrique la caja de engranajes con una pistola de engrase. Inyecte grasa de alta calidad a base de litio por el accesorio de engrase activ
SP_11EspañolIMPORTANTE!Todo combustible almacenado debe estar estabilizado con un estabilizador de com-bustible tal como STA-BIL.™Almacenamienton Lim
SP_12EspañolGuía DiagnósticoArrancador defectuoso.Fluido en el caja de cigüeñal.Averías internas.Bujía floja. Desgastes excesivo en cilindro, pistón o
SP_13EspañolEl operario está forzando la máquina.El carburador ajustado muy pobre.Relacion del aire y combustibe fuera de calibración.Ventilador, cubi
3DH251003Work SafelyShindaiwa hedge trimmers operate at very high speeds and can do serious damage or injury if they are misused or abused. Never allo
SP_14EspañolFiltro de aire sucio.Filtro de combustible sucio.Carburador calibrado muy pobre.Marcha mínima muy baja.El interruptor está en la posición
SP_15Español Shindaiwa Corporation garantiza al comprador inicial y a cada propietario siguiente, que este motor para equipos de uso general (de aqu
EspañolNOTAS:Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATeléfono: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comCorporación Shinda
FR_1DH2510HT2510MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWATAILLE-HAIE HT2510/EVCTAILLE-HAIE DH2510/EVC Numéro de Référence 81650 Rév. 11/06AVERTISSEMENT !Réduis
FR_2Français PAGEIntroduction ... 2Mises en garde ... 2Mesu
FR_3Français Faire preuve de prudence.TOUJOURS porter des lunettes de sé-curité pour protéger les yeux contre des objets projetés.TOUJOURS port
FR_4Français DH2510-24 / DH2510-30SDH2510DH2510-24: 5.8 kg (12.8 lb) DH2510-30: 5.9 kg (13.0 lb)DH2510-24: 1100 x 245 x 230mm DH2510-30: 1220 x 24
FR_5Français AVERTISSEMENT ! Ne pas modier ni altérer soi-même l’appareil ou ses composants.Couvercle du ltre à airRéservoir à essen
FR_6Français Procédure de Démarrage2. Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante : a. Maintenir enfonc
FR_7Français Le moteur doit retourner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché. La vitesse de ralenti est réglable et doit être suf
4Safety Equipment and LabelsCoverON-OFFSwitchThrottle InterlockProtectorCaution LabelIMPORTANT!Caution, Danger, Warning, and Operation Information Lab
FR_8Français Entretien et RéglagesIMPORTANT!L’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de l’entretien, le remplacement ou l’ent
FR_9Français Entretien toutes les 10 à 15 heures:n Déposer et nettoyer la bougie. Régler l’écartement des électrodes à 0,6 à 0,7 mm. En cas de re
FR_10Français Lubrication du Goîtier D’engrenagesVUE DE DESSOUSGraisseur du boîtier d’engrenagesMISE EN GARDE !n Un excès de graisse peut gêner
FR_11Français Remisage à Long TermeSi l’appareil doit être remisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédure suivante pour le préparer au rem
FR_12Français Eau à rappel défectueux.Liquide dans le carter de vilebrequin.Bris interne.Bougie desserrée.Usure excessive du cylindre, du piston,
FR_13Français Le moteur surchauffe-t-il ?Ralentir le régime de coupe.Consulter un représentant autorisé Shindaiwa.Remplir avec de l’essence sans p
FR_14Français Guide de Dépannage (suite)AUTRES PROBLÈMESFaible accélération.Filtre à air obstrué.Filtre à essence obstrué.Mélange du carburateur t
FR_15Français Shindaiwa Corporation garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur ultérieur que le moteur du présent outil à usage général
Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead Office
5 WARNING!Minimize the Risk of Fire!n ALWAYS stop the engine and allow it to cool before refueling. Avoid overll-ing and wipe off any fuel that may
6Starting Procedure2. Set the throttle trigger to the “fast idle” position by performing the following: a. Depress and hold the throttle lock, and
7The engine must return to idle speed whenever the throttle lever is released. Idle speed is adjustable, and must be set low enough to permit the engi
8Maintenance and AdjustmentsIMPORTANT!Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair estab-
9Every 10 to 15 hours of operation:n Remove and clean the spark plug. Adjust the spark plug electrode gap to 0.6 - 0.7 mm. If the spark plug must be
Kommentare zu diesen Handbüchern