Shindaiwa 89301 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Shindaiwa 89301 herunter. Shindaiwa 89301 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
T3410
Part Number 89301 Rev. 06/2009
T3410/EVC TRIMMER
T3410X/EVC TRIMMER
SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL
T3410X
English................1
Español.........SP_1
Françias........FR_1
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and
others! Read this manual and familiarize yourself
with the contents. Always wear eye and hearing pro-
tection when operating this unit.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - T3410X/EVC TRIMMER

T3410Part Number 89301 Rev. 06/2009T3410/EVC TRIMMERT3410X/EVC TRIMMERSHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUALT3410XEnglish...1Español...

Seite 2 - Contents

10CAUTIONNever use any type of gasoline contain-ing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenate

Seite 3 - Safety Labels

Slide ignition to ONONThrottle Lock ButtonMake sure the attachment is clear of obstructions!...and pull recoil starter handle upwardHoldthe unit ¿UPO\

Seite 4 - Safety (continued)

Slide ignition to OFFOFFNEVER operate the unit with the cut-ting attachment shield or other protec-tive devices removed!Use only authorized Shindaiwa

Seite 5 - 6SHFLÀFDWLRQV

Hook the strap hook to the hanger on 1.the outer tube.Wear the shoulder strap so that the 2.hook stays at your right hand side.IMPORTANT!Adjust the sh

Seite 6 - Prior to Assembl

14DONOTCUTBefore working with a blade-equipped Ŷunit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade.Never

Seite 7 - Assembly (continued)

15Prior to each work day, perform the following:Remove all dirt and debris from the Ŷengine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and

Seite 8

Remove and inspect spark plug0,6 - 0.7 mmClean the spark plug and check the gap at the electrode.&RPSRQHQWVRIDLU¿OWHUFilter element3UH¿OWHULoos

Seite 9

)XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH)XHO¿OWHUHOHPHQWHooked wire17Maintenance (continued)50-hour maintenanceRemove and replace the fuel filter element.Use a hooked

Seite 10 - Filling the fuel tank

Engine Cover ScrewsEngine Cover0XIÀHU0XIÀHU*DVNHW0XIÀHU%ROWVSpark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws 18Whenever the unit will not b

Seite 11 - Starting the Engine

WARNING!Sharpen only the cutting teeth of a blade. DO NOT alter the contour of the blade in any way.WARNING!Wear protective gloves when handling or pe

Seite 12 - Adjusting Engine Idle

2The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior performance and reli-ability without compromise to qu

Seite 13 - Operation

20NONONONONOYESYESYESYESYESTroubleshooting GuideDoes the engine crank?Good compression?Does the tank contain fresh fuel of the proper grade?Is fuel vi

Seite 14 - Operation (cont.)

21Troubleshooting Guide (continued)Operator is overworking the unit.Carburetor mixture is too lean.Improper fuel ratio.Fan, fan cover, cylinder fins di

Seite 15 - Maintenance

22ADDITIONAL PROBLEMSFuel tank empty.Clogged fuel filter.Water in the fuel.Shorted spark plug or loose terminal.Ignition failure.Piston seizure.Ground

Seite 16 - Maintenance (continued)

23Emission System Warranty StatementYour Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the U.S. Environ-mental Protection Agency

Seite 17

Shindaiwa Inc.11975 SW Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062U.S.A.Telephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Corporation.6-2-11, Oz

Seite 18 - Long Term Storage

T3410Número de Parte 89301 Rev. 06/2009PODADORA T3410PODADORA T3410XT3410XMANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA¡ADVERTENCIA!Disminuya el riesgo de

Seite 19

SP_2EspañolLos cortasetos articulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y construida para suministrar rendimiento superior y seguridad sin com-promet

Seite 20 - Troubleshooting Guide

T3410T3410XREAD THEOPERATOR’ S M ANUALWEAR H EARI NG AN D AN SI Z8 7. 1AP PRO VED EYE P RO TECTI ONKEEP BYSTAN DER S AW AYAT LEAST 5 0 FEET ( 1 5 m )B

Seite 21 - LOW POWER

SP_4EspañolEsté alerta del area de trabajoEvite trabajar durante largo tiempo bajotemperaturas muycalientes o muy frías.Cercióresede que lostranseúnte

Seite 22 - ADDITIONAL PROBLEMS

SP_5EspañolDescripción del ProductoUse las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y sus varios componentes. Cono-ciendo la unidad le

Seite 23

T3410T3410XREAD THEOPERATOR’ S M ANUALWEAR H EARI NG AN D AN SI Z8 7. 1AP PRO VED EYE P RO TECTI ONKEEP BYSTAN DER S AW AYAT LEAST 5 0 FEET ( 1 5 m )B

Seite 24 - REMARQUES

dd l-blada con la excepcion del accesorio decorte y el protector del accesorio de corte.Rotate and position handle in best location for operator comfo

Seite 25 - PODADORA T3410X

Tubo ExteriorTornillo de cabezahexagonalPlaca de montaje del accesorio de corteEspaciadorEspaciadorSoporteProtector del accesorio de corteCuchia de co

Seite 26 - Declaraciones De Seguridad

Juego de tolerancia,4-6mm (3/16” - 1/4”)$ÀRMDQGRHOWRUQLOORVGHFXELHUWDCubiertaGH¿OWURde aireCableajustadorTuerca de seguridadGire el cable aju

Seite 27 - Seguridad

Perno del ejeProtector del pernoSujetador BEje de la caja de engranajesSujetador ADisco/CuchillaLlavehexagonalSujetador BApriete el ensamblaje(La cuc

Seite 28 - Seguridad (continuación)

SP_10EspañolIMPORTANTE!Mezcle solamente el combustible necesa-rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y

Seite 29 - (VSHFLÀFDFLRQHV

Deslice el interruptor hacia la posición ENCENDIDOENCENDIDOBotón de la palanca del aceleradorSP_11EspañolArranque del motor¡IMPORTANTE!El encendido de

Seite 30

Deslice el interruptor hacia la posición APAGADOAPAGADONUNCA opere la unidad sin el protec-tor del accesorio de corte o sin equipo de protección.Use s

Seite 31 - Unidad TX

SP_13EspañolOperación¡IMPORTANTE!Ajuste la correa de hombro o árnes de tal forma que la almohadilla descanse como-damente sobre los lados de los homb

Seite 32 - Ensamblaje (continuacion)

SP_14EspañolNOCORTEAntes de trabajar con una unidad equi-Ŷpada con un disco, siempre inspec-cione y limpie los objetos en el área que puedan interferi

Seite 33

SP_15EspañolMantenimiento¡ADVERTENCIA!Antes de efectuar manten-imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio

Seite 34 - Mezcla de Combustible

4Be Aware of the Working EnvironmentAvoid long-term operation in very hot or very cold weather.Make sure bystandersor observers outside the 15 meter (

Seite 35 - Arranque del motor

SP_16EspañolLimpie la bujía y revise la distancia del electrodo.Mantenimiento cada 10/15 horas(0.6–0.7 mm) 0.024–0.028”Mantenimiento (continuación)Man

Seite 36 - Apgado del motor

SP_17EspañolRetire y reemplace el elemento del filtro.Utilice un gancho de alambre para extraer Ŷel filtro de combustible del interior del depósito de c

Seite 37 - Operación

Tornillos de la tapa del motorTapa del motorSilenciadorEmpaquetaduradel silenciadorPernos delsilenciadorMalla del guardachispasTapa del guardachispa

Seite 38 - Operación (continuación)

¡ADVERTENCIA!Utilice guantes protectores para manipular la cuchilla o efectuar su mantenimiento.¡ADVERTENCIA!$¿OHVRODPHQWHORVGLHQWHVde cortar. NO

Seite 39 - Mantenimiento

EspañolSP_20NONOSÍNOSÍNOSÍSÍNOSÍ¿Arranca el motor?¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje correcto?¿Puede verse combustible moviéndos

Seite 40 - Mantenimiento (continuación)

EspañolSP_21Unidad sobrecargada por el usuario.La mezcla del carburador es muy pobre.Proporción de combustible inapropiada.Ventilador, tapa del ventil

Seite 41

EspañolSP_22Otros problemasTanque de combustible vacío.Filtro de combustible obstruido.Agua en el combustible.Bujía defectuosa o terminal flojo.Fallo e

Seite 42

SP_23EspañolSus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agen-cia de Protección del Ambiente Estadounidense

Seite 43

Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATeléfono: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationCasa matriz:

Seite 44 - Guía Diagnóstico

T3410Numéro de référence 89301 Rév. 06/2009COUPE-BORDURET3410/EVC T3410X/EVCMANUEL D’UTILISATION SHINDAIWAT3410XAVERTISSEMENT !Limiter tout risque de

Seite 45 - BAJA POTENCIA

5Product DescriptionUsing the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various components. Under-standing your machine

Seite 46 - Otros problemas

FR_2FrançaisLa série d’équipement motorisé à main de Shindaiwa C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir des performances et une fiabilité supéri

Seite 47

T3410T3410XREAD THEOPERATOR’ S M ANUALWEAR H EARI NG AN D AN SI Z8 7. 1AP PRO VED EYE P RO TECTI ONKEEP BYSTAN DER S AW AYAT LEAST 5 0 FEET ( 1 5 m )B

Seite 48

FR_4FrançaisPorter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une séc

Seite 49 - T3410/EVC T3410X/EVC

FR_5FrançaisNomenclaturePrendre le temps de se familiariser avec la machine et ses différentes compos-antes. Comprendre l’outil permet d’obtenir un re

Seite 50 - Table des matières

Tube extérieurPoignéeBarre desécuritéVis hexagonalesLa poignée est fixée sur le tube exté-1.rieur en usine et positionnée verticale-ment. Desserrer les

Seite 51 - Sécurité

Modele TXModele T'pÁHFWHXULQIpULHXU(lorsque la tête de coupe est utilisée)Fixer le déflecteur inférieur sur le 1.déflecteur de l’accessoire de co

Seite 52 - Sécurité (suite)

Installer et centrer l’épingle de sécurité 3.sur l’axe du boîtier d’engrenage.Installer le support « B » sur l’axe du boî-4.tier d’engrenage. La pro t

Seite 53 - Caractéristiques techniques

Boulon de l’axeProtecteur de visSupport BArbre de transmissionSupport AVerrouiller temporairement l’arbre de sortie en insérant une clé hexagonale dan

Seite 54 - Avant l’assemblage

FR_10FrançaisExemples de quantités de mélange de carburant à 50:1Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburantNE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer

Seite 55 - Assemblage (suite)

Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHEMARCHEBouton de blocageStarter enposition« FERMÉE »StarterOUVERTEQuand le moteur démarre, dépl

Seite 56

X unitOuter TubeHandleBarrier Bar4 Socket-head capscrewsHandle position labelThe handle is attached at the factory andpositioned vertically.Loosen soc

Seite 57

Glisser le commutateur d’allumage sur la position ARRÊTÉARRÊTCommutateurd’allumageNE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le carter de l’accessoir

Seite 58 - Mélange de carburant

Tenir l’appareil de façon à ce que la tête de coupe soit inclinée légèrement vers la zone à tailler. Pour assurer la longévité de votre fil de coupe, c

Seite 59 - Démarrage du moteur

FR_14FrançaisAvant de commencer à travailler avec Ŷun appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui po

Seite 60 - Démarrage du moteur (suite)

FrançaisFR_15SilencieuxNe jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen

Seite 61 - Fonctionnement

Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQWde l’électrode.0.6–0.7 mmEnlever et nettoyer la bougieDesserrerla visRetirer le couvercle&RPSRVDQWVGH

Seite 62 - Fonctionnement (suite)

5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQWFiltre à carburantCrochetFrançaisFR_17Entretien (suite)MISE EN GARDE !Veiller à ne pas percer le conduit d’ali-PHQWDW

Seite 63 - Entretien

Vis du couverclemoteurCouvercleSilencieuxJoint desilencieuxBoulons du silencieuxPare-étincellesCouvercle du pare-étincellesVis du couvercleFrançaisFR_

Seite 64 - Entretien (suite)

AVERTISSEMENT !Affûter uniquement les cou-teaux d’une lame. N’altérer les con-tours de la lame en aucune façon.AVERTISSEMENT !Porter des gants lors de

Seite 65

FR_20FrançaisNONNONNONNONNONOUIOUIOUIOUIOUIGuide de dépannagePoints à contrôler Cause probable SolutionLE MOTEUR NE DÉMARRE PASLanceur à rappel défect

Seite 66 - Remisage à long terme

FR_21FrançaisPoints à contrôler Cause probable SolutionPUISSANCE INSUFFISANTEGuide de dépannage (suite)Ralentir le régime de coupe.Consulter un représ

Seite 67

WARNING!NEVER use this machine with-out sub-shield when using a trimmer head.T unitTX unitCAUTION!Make sure the sub-shield is completely hooked at th

Seite 68 - Guide de dépannage

L’accessoire de coupe ne tourne pas.L’accessoire de coupe tourne même si le moteur est au ralenti.Accessoire de coupe déformé ou endommagé.Le fil de co

Seite 69 - Guide de dépannage (suite)

FrançaisFR_23Vos droits et obligations en vertu de la garantieLe California Air Resources Board, l’Agence de pro-tection de l’environnement des États-

Seite 70

Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062Telephone: 503 692-3070Fax:503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead Office: 6-

Seite 71 - Français

NOTE:This unit is shipped with Holder A, the blade retainer (safety clip), Holder B, shaft bolt, and bolt guard installed. The shaft bolt is a LEFT-HA

Seite 72 - ©2009 Shindaiwa, Inc

Turn the unit upside down so the gear 1.case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder B from the gear case shaft.Ali

Verwandte Modelle: T3410/EVC | T3410X/EVC |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare