Shindaiwa SV212 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Shindaiwa SV212 herunter. Shindaiwa SV212 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL
SV212 SHREDDER VAC
Part Number 82052 Rev. 6/08
Minimize the risk of injury to yourself and others!
Read this manual and familiarize yourself with the
contents. Always wear eye and hearing protection
when operating this unit.
WARNING!
English................1
Spanish.........SP_1
French..........FR_1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SV212 SHREDDER VAC

SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUALSV212 SHREDDER VAC Part Number 82052 Rev. 6/08Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual

Seite 2 - operaTor’s manual

10ENGLISH NOTICE: Use of unmixed, improperly mixed, or fuel older than 90 days, (stale fuel), may cause hard starting, poor performance, or severe

Seite 3 - InTernaTIonal symbols

11ENGLISH After use• DO NOT store a unit with fuel in its tank. Leaks can occur. Return unused fuel to an approved fuel storage container.Storage

Seite 4

12ENGLISH sTarTInG Cold enGIne 1. Stop Switch Move stop switch but

Seite 5

13ENGLISH sTarTInG Warm enGIneThe starting procedure is the same as Cold Start except DO NOT close the choke. 1. Stop Switch Move stop switch

Seite 6 - WARNING

14ENGLISH bloWer operaTIon WARNINGAlways wear safety glasses, hearing protection and a face lter mask or serious personal injury may result.

Seite 7

15ENGLISH shredder VaC operaTIon WARNINGFlying debris hazard. Never operate unit as a vacuum unless discharge elbow is installed and debris

Seite 8 - ConTenTs

16ENGLISH IMPORTANT MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR IND

Seite 9 - VaCuum/shreddInG applICaTIon

17ENGLISH fuel fIlTerLevel 1.Tools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook. clean rag, funnel, and an appro

Seite 10 - WARNING

18ENGLISH CoolInG sysTemLevel 2.Tools required: 25-50 mm (1-2 in.) cleaning brush, 3 mm hex wrench, cross head screwdriverParts Required: None,

Seite 11 - Fuel Requirements

19ENGLISH eXhausT sysTemSpark Arrestor ScreenLevel 2.Tools required: Cross Head Screwdriver, 3 mm Hex Wrench, soft metal brushParts Required:

Seite 12 - TarTInG Cold enGIne

2ENGLISH Table of ConTenTsIntroduction ...2 - The operator’s Manual ...

Seite 13 - WARNING

20ENGLISH Cylinder Exhaust PortLevel 3.shredder bladeLevel 1. WARNINGNever remove vacuum tube or open fan guard when Shredder Vac is running o

Seite 14 - WARNING

21ENGLISH CarbureTor adJusTmenTEngine Break-InNew engines must be operated a minimum duration of two tanks of fuel break-in before carburetor adju

Seite 15 - Problem Cause Remedy

22ENGLISH TroubleshooTInG DANGERFuel vapors are extremely ammable and may cause re and/or explosion. Never test for ignition spark by ground

Seite 16

23ENGLISH sToraGe WARNINGDuring operation the mufer or catalytic mufer and surrounding cover become hot. Always keep exhaust area clear of 

Seite 17 - DANGER

24ENGLISH speCIfICaTIonsMODEL ---------------------------------------------------- SV212 Hand HeldLength ----------------------------------------

Seite 18 - CoolInG sysTem

25ENGLISH The Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain th

Seite 21 - CarbureTor adJusTmenT

noTesShindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead

Seite 22 - TroubleshooTInG

MANUAL SHINDAIWA POR PROPIETARIO/OPERADORNúmero de pieza 82052 Rev. 6/08¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente

Seite 23

3ENGLISH InTernaTIonal symbolsSymbol description/applicationSymbol form/shapeSymbol description/applicationSymbol form/shapeRead and understand O

Seite 24 - ENGLISH

SP_2Español Copyright© 2008 por Shindaiwa, IncorporatedTodos los derShindaiwas reservadosTabla de maTeriasIntroducción ...

Seite 25 - Shindaiwa Corporation

SP_3Español Símbolo descripción/aplicaciónForma de los símbolossímbolos inTernacionalesSímbolo descripción/aplicaciónForma de los símbolosSímbolo

Seite 26

SP_4Español Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o

Seite 27

SP_5Español Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombro

Seite 28

SP_6Español Hay una etiqueta de control de emisiones ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la etiqueta varía por F

Seite 29 - ASPIRADOR TRITURADOR

SP_7Español Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las inst

Seite 30 - manual del operador

SP_8Español conTenido___ 1 - Cabezal___ 1 - Conjunto de tubo de soplador___ 1 - Tubo de succión aspirador triturador___ 1 - Codo___ 1 -

Seite 31 - ADVERTENCIA

SP_9Español monTajeHerramientas necesarias: destornillador ADVERTENCIANo realice nunca procedimientos de mantenimiento o montaje con el motor

Seite 32 - Español

SP_10Español AVISO: El uso de combustible sin mezclar, indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado) puede causar diculta

Seite 33 - PELIGRO

SP_11Español Manipulación del combustible ADVERTENCIAEl combustible es MUY inamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, guardar o manipular combu

Seite 34 - ADVERTENCIA

4ENGLISH Physical Condition Your judgment and physical dexterity may not be good: • if you are tired or sick,

Seite 35 - 71 Categoría III

SP_12Español arranque del moTor en fríoInterruptor de parada Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido contrario a la posición de PA

Seite 36

SP_13Español arranque con el moTor calienTeEl procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el arranque en frio no cierra la estrangulaci

Seite 37

SP_14Español operación del soplador ADVERTENCIALleve siempre gafas de seguridad, protección de los oídos y una máscara de ltración en la cara,

Seite 38 - ADVERTENCIA

SP_15Español operación del aspirador TriTurador ADVERTENCIAPeligro de proyección de residuos. No opere nunca la unidad como una aspiradora a m

Seite 39 - Requisitos del combustible

SP_16Español inTervalos de manTenimienTo/etnenopmoCametsiSedotneimidecorPotneiminetnaMsairaseceNedlevindadilibahetnemaiaiDedsetnAorasuragraclAelbi

Seite 40

SP_17Español filTro de aireNivel 1.Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2 pulg) NOTA Limpie a diario.Cierre el estran

Seite 41

SP_18Español sisTemas de enfriamienTo Nivel 2.Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza 25-50 mm (1-2 pulg), llave hexagonal de 3 mm, destorni

Seite 42

SP_19Español sisTema de escapeRejilla del apagachispasNivel 2.Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta, llave hexagonal de 3 mm, cepill

Seite 43

SP_20Español hoja desmenuzadoraNivel 1. ADVERTENCIANo quite nunca el tubo de vacío ni abra el protector del ventilador cuando esté funcionando

Seite 44 - de habilidad

SP_21Español ajusTe del carburadorRodaje del motorLos motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de aj

Seite 45

5ENGLISH DANGERDo not operate this product indoors or in inadequately ventilated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can

Seite 46 - Limpieza de la parrilla

SP_22Español localización y reparación de fallas PELIGROLos vpores de combustible son extremadamente inamables y pueden causar incendios o exp

Seite 47 - Rejilla del apagachispas

SP_23Español almacenamienTo ADVERTENCIADurante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan. Man

Seite 48

SP_24Español especificacionesMODELO -------------------------------------------------- SV-212 portátilLongitud------------------------------------

Seite 49 - Ajuste de altitud elevada

SP_25Español La Agencia de Protección Ambiental (EPA) y el Comité de Recursos del Aire de California (“California Air Resources Board” o C.A.R.B.)

Seite 50 - PELIGRO

SP_26Español noTas

Seite 51

SP_27Español noTas

Seite 52

SP_28Español noTesShindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062Teléfono: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Cor

Seite 53

MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWANuméro de référence 82052 Rev..6/08Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et s

Seite 54

FR_2Français IntroductIonL’équipement motorisé à main Shindaiwa SV212 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une abilité

Seite 55

FR_3Français ATTENTIONCe symbole, accompagné du terme « ATTENTION », est destiné à attirer l’attention sur une action ou une situation qui, si

Seite 56

6ENGLISH emIssIon ConTrolEPA Phase 2 / C.A.R.B. TIER III The emission control system for the engine is EM/TWC (Engine Modication and 3-way Cataly

Seite 57 - ASPIRATEUR BROYEUR

FR_4Français Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits :• s’il est malade,• s’il est sous l’

Seite 58 - manuel d’utIlIsatIon

FR_5Français Microtraumatismes répétés —On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des ép

Seite 59 - AVERTISSEMENT

FR_6Français DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONSLa période de conformité de longévité d’émission de 300 heures est la période choisie par le cons

Seite 60 - Français

FR_7Français Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien co

Seite 61

FR_8Français contenu1 - Bloc moteur1 - Tuyau de soufanie1 - Tube d’aspiration de aspirateur broyeur1 - Tube droit1 - Clé en T1 - Sac à d

Seite 62

FR_9Français assemblaGeOutils nécessaires : tournevis AVERTISSEMENTN’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en mar-che pour é

Seite 63 - 71 Category III

FR_10Français AVIS : L’utilisation de carburant non mélangé, incorrectement mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difcult

Seite 64

FR_11Français Après utilisation • NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carbura

Seite 65

FR_12Français démarraGe d'un moteur froIdCommutateur d’arrêtRetirer le commutateur (A) de la position STOP.Manette des gazPousser la manette

Seite 66

FR_13Français démarraGe d'un moteur chaudProcéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ.Commu

Seite 67 - DANGER

7ENGLISH Locate these safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc-tions on them.

Seite 68 - d'un moteur froId

FR_14Français utIlIsatIon de la soufflante AVERTISSEMENTToujours porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque ltrant

Seite 69

FR_15Français utIlIsatIon de la aspIrateur broyeur AVERTISSEMENTDes débris peuvent être projetés. Ne jamais utiliser l’aspiration si le tube d

Seite 70 - de la soufflante

FR_16Français nIveaux de dIffIculte Niveau 1 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. Niveau 2 = Moyennement dif

Seite 71

FR_17Français fIltre a carburantNiveau 1.Outillage nécessaire : Fil de fer de 203-254mm (8-10 po)de long, dont l’une des extrémités est recourbé

Seite 72 - d'entretIen

FR_18Français bouGIeNiveau 2.Outillage nécessaire : Cle a Bougie de 13 x 19 mm (1/2 x 3/4 po), jauge d’épaisseur et une brossePièces nécessa

Seite 73

FR_19Français Nettoyage des ailettes du cylindreRetirez le l de sortie d’étincelle et la bougie d’allumage.Retirez quatre vis d’hexa de 3 millimè

Seite 74 - Nettoyage de la grille

FR_20Français Lumière d’échappement du cylindreNiveau 3.IMPORTANTLa lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les

Seite 75 - Pare-étincelles

FR_21Français réGlaGe du carburateurRodage du moteurLes moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rod

Seite 76

FR_22Français dépannaGe DANGERLes vapeurs d’essence sont extrêmement inammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamai

Seite 77 - Réglage pour haute altitude

FR_23Français AVERTISSEMENTPendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Tou-

Seite 78

8ENGLISH 1. STOP SWITCH - "SLIDE SWITCH" mounted on top of handle. Push forward to start and run. Slide back to stop. 2. THROTTLE

Seite 79

FR_24Français caractérIstIquesMODELE -------------------------------------------------- SV212 à mainLongueur ------------------------------------

Seite 80

FR_25Français La Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (C.A.R.B.) et Shindaiwa Inc. sont heureux d’expliquer la

Seite 81

FR_26Français remarques

Seite 82

FR_27Français remarques

Seite 83

Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead Ofc

Seite 84

9ENGLISH AassemblyRequired Tools: Screwdriver WARNINGNever perform maintenance or assembly procedures with engine running, or serious perso

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare